Нет меня, нет, спи...
Поэтому я читаю "Harry Potter and the Prisoner of Askaban" в оригинале, естессно. Узнала много новых, интересных слов, которыми можно ругаться - спасибо дяде Вернону! :eyebrow: попутно от нечего делать вылавливаю косяки в русском переводе. :aaa: Дя-дя-дя. :buh: Плевалась, плююсь и буду плеваться смачным ядом. Ибо нефиг. То ись нафик. Воистину, стоило заморочиться чтением оригинала :nea:, чтобы понять, что не так уж и плохо мадам Роулинг пишет :). А перевод однозначно отсебятина. По крайней мере, в начале.

@темы: Книжкочитательское